jump over navigation bar
Embassy SealUS Department of State
Embassy of the United States, Serbia flag graphic
 
U.S. Policy & Issues

SUPPORTING HUMAN RIGHTS AND DEMOCRACY: THE U.S. RECORD 2006
Released by the Bureau of Democracy, Human Rights and Labor

Preface


Supporting Human Rights and Democracy: The U.S. Record 2006
Released by the Bureau of Democracy, Human Rights and Labor

"...progress is seldom without great challenge and those who press for change often meet with resistance and indeed harsh repression. Whenever NGOs and other human rights defenders are under siege, freedom and democracy are undermined. The world’s democracies must push back. We must defend the defenders."

--Secretary of State Condoleezza Rice
December 14, 2006
Commemoration of International Human Rights Day

This report documents the many ways the United States worked in 2006 to foster respect for human rights and promote democracy worldwide.

President Bush has committed us to conduct a foreign policy rooted in freedom, and he has identified the advancement of human rights and democracy as an essential element of our national security strategy. As the President stated: "What every terrorist fears most is human freedom – societies where men and women make their own choices, answer to their own conscience, and live by their hopes instead of their resentments."

Throughout 2006, in every region of the world, we sought to promote and defend international human rights standards and democratic principles. We helped fellow democracies establish and sustain accountable institutions of government and the rule of law. We fostered free and fair election processes and encouraged the full participation of all citizens, including women and minorities, in the life of their countries. We worked to strengthen civil societies and promote media freedom. Furthermore, where human rights and democratic principles were under siege, we stood in solidarity with those who pressed for peaceful change.

Defending human dignity and supporting the growth of effective democracies across the globe is a long term effort, and it requires strong partnerships with other governments, nongovernmental organizations, and the private sector. There will be setbacks, and progress may at times come slowly, but we and our partners will persevere – for it is right and wise to invest in the dreams of men and women of every culture and color, every background and belief, who yearn to secure the blessings of liberty for themselves, for their children, and for the futures of their countries.

With these thoughts, I hereby transmit the Department of State’s Supporting Human Rights and Democracy: The U.S. Record 2006 to the United States Congress.

Condoleezza Rice
Secretary of State

U.S. Human Rights and Democracy Strategy


Supporting Human Rights and Democracy: The U.S. Record 2006
Released by the Bureau of Democracy, Human Rights and Labor

Supporting Human Rights and Democracy: The U.S. Record 2006 describes the wide range of diplomatic tools we applied last year to support indigenous reform efforts across the globe.

There is no single formula for advancing personal and democratic freedoms. Our efforts focused on the three core components of a working democracy that must be present if human rights are to be effectively exercised and protected: One -- a free and fair elections process, with a level playing field to ensure genuine competition; Two -- good governance, with representative, transparent and accountable institutions operating under the rule of law, including independent legislatures and judiciaries, and; Three -- a robust civil society and independent media that can keep government honest, keep citizens engaged, and keep reforms on track. Where these three essential elements of democracy were weak, we worked to strengthen them; where they were under siege, we sought to defend them, and where they were non-existent due to government repression, we spoke out for those who live in fear yet dream of freedom.

As these reports indicate, we tailored our support for human rights and democracy to the challenges particular to each country and region. In the Western Hemisphere, for example, the principal challenge is democratic development -- helping democracies improve their capacity to deliver on the demands of their citizens for a better life. For many countries in Africa, ending violence remains central to improving human rights conditions and advancing governmental reforms. The challenges for human rights and democracy across South, Central and East Asia and the Pacific are as diverse as the countries in that vast expanse. In many cases, we helped democracies better address issues of governance to deepen the progress that they have made. In other cases, where leaders maintain control at the expense of the rights of their citizens, we spotlighted abuses and worked to expose populations to the global flow of ideas and information. In Europe, we continued to cooperate with our European partners to fulfill the vision of a continent that finally is whole, free and at peace. And in the broader Middle East and North Africa region, we responded to the growing demand for political, economic and educational reform through innovative multilateral and bilateral efforts such as the Forum for the Future and the Middle East Partnership Initiative.

Also in 2006, Secretary of State Rice announced two important initiatives in support of human rights and democracy defenders: a Human Rights Defenders Fund; and 10 guiding NGO Principles regarding the treatment by governments of nongovernmental organizations.

The Human Rights Defenders Fund will enable the State Department to quickly disburse small grants to human rights defenders facing extraordinary needs as a result of government repression. This funding, which will begin at $1.5 million and will be replenished each year as needed, could go to cover legal defense or medical costs, or short-term support to meet the pressing needs of activists’ families.

The 10 guiding NGO Principles will guide our own treatment of NGOs, and we also will use them to assess the actions of other governments. The Principles are meant to complement lengthier, more detailed, UN and other international documents addressing NGOs and other human rights defenders. We hope that our contribution of the 10 NGO Principles will help to rally worldwide support for embattled NGOs by serving as a handy resource for governments, international organizations, civil society groups and journalists.

Advances for human rights and democracy depend first and foremost on the courage and the commitment of men and women working for reform in their own countries. Progress also will require sustained and concerted efforts by the United States and fellow democracies in every region of the world. The path forward rarely will be linear. Fragile democracies can founder. Countries whose leaders are not fully committed to democracy can backslide. Those pressing for reform inevitably encounter push back from those who do not welcome change. These are sobering realities. At the same time, we believe that our work for freedom’s cause can help to create new, hopeful realities for men and women across the globe.

Released on April 5, 2007

Europe and Eurasia

Supporting Human Rights and Democracy: The U.S. Record 2006
Released by the Bureau of Democracy, Human Rights and Labor

"How could I live with myself if I didn’t write the truth?"

--Anna Politkovskaya, Murdered Russian journalist

During the past year, a number of countries in Europe and Eurasia continued to strengthen their democratic systems. For the first time since the 1995 Dayton Agreement, the authorities in Bosnia-Herzegovina fully administered their own elections in October. The parliamentary elections in Ukraine in March met international democratic standards and were the most open in the country's 15 years of independence. Unfortunately, democratic principles and human rights eroded in other countries. Russia implemented onerous NGO registration processes and restrictive legislation that had some adverse effects on NGO operations. Restrictions in freedom of expression and the harassment and intimidation of journalists in a number of countries in the region, including Azerbaijan, Armenia, Russia, and the Balkans, were significant setbacks to democratic progress. Trafficking in persons for commercial sexual exploitation and forced labor remained serious concerns.

The United States gives high priority to helping democracy and human rights advocates in Europe and Eurasia succeed and consolidate their successes. The United States continued to engage governments of the region toward this end, often with other democratic allies and in multilateral forums, and employed a variety of tools to deliver tangible support to democracy and human rights efforts in 2006. These tools included training for officials, media, democratic parties, and NGO advocates; monitoring of elections and criminal justice proceedings; capacity building of civil society groups and government structures; and technical and legal assistance, grants, and exchanges.

The United States actively supported democratic institutions and processes through diplomatic engagement bilaterally and multilaterally with international partners, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the European Union. As both a barometer of, and nourishment to, a country's democratic health, elections were an intensive focus of U.S. support during the past year. The United States promoted democratic political processes and the administration of fairly-contested elections by, for example, supporting political party development in Belarus, empowering voters' groups – including women activists and youth – in Serbia, and assisting international election monitoring efforts in Ukraine. In preparation for Armenia’s elections in 2007 and 2008, the U.S. supported efforts to improve election systems, update voter lists, educate the public on voting and democratic principles, and strengthen political parties. The United States is providing similar support, through political party training, training for mass media representatives on covering political issues, and voter education initiatives, in support of free and fair elections in Russia for the Duma in December 2007 and for president in March 2008.

While elections are an important, visible sign of democracy in action, democracy has other essential components. Countries need an active civil society, where individuals feel empowered to peacefully exercise their rights of expression, association, and assembly, including participating in non-governmental organizations, unions, and other civil society organizations. Strong civic action is the best defense against a relapse into totalitarianism. Thus, the further erosion of civil society in Russia and Belarus during the past year was particularly concerning. U.S. officials persistently raised concerns about government undermining civil society in Russia, in particular the passage of a new and restrictive NGO law. The United States also provided technical assistance and grant support to Russian civil society groups, NGO resource centers, think tanks, labor unions, and watchdog organizations to sustain their active participation in society. In Belarus where civil society was under increasing threat, approximately 2,000 leaders from trade unions, NGOs, and independent media participated in over 1,300 U.S.-sponsored training sessions and seminars.

The press, as the watchdog of an informed and free civil society, is essential for government accountability. The United States remains committed to supporting robust independent media that offer diverse views and objective information for citizens. Unfortunately, much work remains to be done. Most worrisome were direct attacks on freedom of expression in Europe and Eurasia, including the murder of independent journalist Anna Politkovskaya, and the temporary closure of independent media outlet ANS in Azerbaijan and physical attacks on journalists in several countries in the region. In Russia, U.S. programs worked to promote media independence by improving professional standards, business practices, and socially responsible journalism. In Bosnia and Herzegovina, the United States helped engender a more favorable media climate through journalism training. In Turkey, where media restrictions remained a concern, the U.S. supported professional exchange programs for journalists designed to foster ethics and journalistic responsibility among younger reporters and to promote freedom of expression among editors and media gatekeepers.

Constitutional order, sound legal frameworks, and judicial independence constitute the foundation for a well-functioning society, but they are only as effective as the government’s ability to appropriately apply these tools and safeguard against corruption and other abuses of power. While some countries in Europe and Eurasia have a long tradition of the rule of law, many lack experience with international judicial training best practices, the practice of public interest law, and effective court administration. As a result, they have difficulty implementing the rule of law and addressing human rights problems, such as corruption and trafficking in persons. The United States engaged in a variety of programs to help bring legal systems in Eastern Europe in closer alignment with international standards for legal structures that can adequately protect the human rights of all citizens. U.S. assistance in this arena included working with local partners in Ukraine and Azerbaijan to create legal advocacy centers and develop clinical legal education programs in Ukrainian law schools; developing an ethics code for legal practitioners in Armenia, which led to the administration of the first open and transparent administration of the bar exam; providing technical assistance in Georgia to establish a bar association and the bar's adoption of a code of professional ethics; and strengthening the rule of law and capacity of the police, prosecutors, and judges to try war crimes in Serbia and Bosnia and Herzegovina.

A cornerstone of U.S. foreign policy is to advance and protect the rights and liberties of all individuals as embodied in the Universal Declaration of Human Rights. The United States has partnered with governments in the region to implement programs that guarantee the rights of marginalized populations, including women, ethnic, religious, and other minorities, the disabled, and trafficking victims. In Georgia, the United States supported the upgrading of the main forensics lab and five regional evidence collection centers, which would promote evidence-based investigations and enhance human rights. To assist in efforts against trafficking, the United States worked with Russia’s Ministry of Internal Affairs to train police and prosecutors on methods to investigate and prosecute such cases. In Belarus, the U.S. sponsored a two-year economic empowerment program for approximately 1,000 at-risk women and trafficking victims in Belarus.

The United States is dedicated to working with our partners to help them build and strengthen their own sustainable institutions of democratic governance. The United States will continue to use bilateral diplomacy, multilateral cooperation, and international institutions to support human rights and democracy in Europe and Eurasia.

Serbia

The Republic of Serbia is a parliamentary democracy with a multiparty government led by Prime Minister Vojislav Kostunica. Boris Tadic was elected president in June 2004 elections that observers deemed essentially in line with international standards. In a referendum on October 29 and 30, voters approved a new constitution. According to the election commission, turnout was nearly 55 percent, and 53 percent of voters supported the new constitution, although some human rights groups disputed the results. The government generally respected the human rights of its citizens and continued efforts to address human rights violations; however, numerous problems persisted. The following human rights problems were reported: widespread corruption in the police and the judiciary; impunity; inefficient and lengthy trials; government failure to cooperate with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in apprehending war crimes suspects; government failure to initiate new domestic investigations and prosecutions of war crimes from the 1990s; harassment of journalists, human rights workers and others critical of the government; arbitrary arrest and selective enforcement of the law for political purposes; limitations on freedom of speech and religion, including a problematic new law on religion; societal intolerance and discrimination against ethnic and religious minorities; the presence of large numbers of internally displaced persons; violence against women and children; and trafficking in persons.

U.S. human rights and democracy goals in the country included encouraging full participation in free and fair national elections and greater protection of human rights. During the year the United States promoted democracy and human rights by supporting democratic institutions and practices, encouraging transparency and accountability in government, endorsing respect for the rule of law, and seeking justice for perpetrators of war crimes and organized crime.

During the year the United States helped fund training for and directly engaged political party leaders, thereby building the capacity of democratic parties to serve and represent citizens, formulate and implement reform agendas, move toward an issue-based political dialogue, and mount fair and transparent election campaigns. U.S. programs worked with women activists and youth, helped strengthen the role of parliamentary committees and party caucuses, and trained organizations on polling strategies. The United States also provided technical assistance and training to build the capacity, accountability, and transparency of municipal governments. U.S. officials urged central government officials to promote greater decentralization in order to foster more participatory and representative democracy.

The United States provided training, technical assistance, exchanges, and grant support to increase media professionalism and competitiveness. During the year the United States supported the production of reports on topics such as the Kosovo status talks, integration with the European Union, unemployment, job opportunities, and starting new businesses. U.S. assistance enabled the production of a film series entitled "A View from the Other Side," which examined the lives of families in Serbia and Kosovo. Approximately 250 journalists participated in U.S.-sponsored media training programs in the country, and the United States hosted teams of journalists for training, internships, and non-degree study. U.S. assistance also helped train ethnic minority media professionals in news production and electronic media.

The United States actively supported the continued development of a vibrant civil society by working closely with a variety of NGOs to increase institutional effectiveness and sustainability. U.S. grants supported NGO educational programs on war crimes, domestic violence, minorities, government transparency, and corruption. One U.S. program supported the development of civil society in preparation for the October constitutional referendum and elections scheduled for January 2007.

The United States assisted in building respect for the rule of law and domestic capacity to try war crimes in the country through training programs to improve the professional capacity of the police, prosecutors, and judges who oversee war crimes cases. A U.S.-organized trial monitoring program for war crimes cases helped identify and resolve legal and technical issues that arose during such trials. The United States also provided training and technical assistance to magistrates, judges, prosecutors, and law enforcement officers to promote a more independent, transparent, and efficient judicial system. The United States continued training programs and study tours in the U.S. aimed at preventing money laundering and corruption and strengthening witness protection programs. Visitor exchanges during the year proved to be an invaluable tool for educating government and judicial officials about the U.S. judicial system and methods of judicial reform. The United States helped law schools establish courses on legal ethics and provided technical assistance to the country's commercial courts.

The United States pressed the government to prevent and respond appropriately to attacks against ethnic minorities, increase ethnic tolerance, and promote reconciliation within society. The United States supported a university campaign designed to increase tolerance and interethnic dialogue and funded exchange visits focused on managing diversity in a multiethnic society and minority political participation. U.S. officials also met with government representatives to urge changes in a new religion law that favored some religious groups over others.

During the year the United States trained and equipped police, prosecutors, and judges to help them combat trafficking more effectively. In September a reintegration center for trafficking victims, partially funded through U.S. assistance, was opened. Another U.S. program trained roughly half of the country's magistrates on dealing with domestic violence and trafficking in persons. The United States also funded public awareness campaigns and supported the establishment of a family violence hotline.

Kosovo

Kosovo has a population of approximately 2.2 million and is administered by the UN Interim Administration Mission in Kosovo pursuant to UN Security Council Resolution 1244 of 1999; government services are largely provided to the population by the Provisional Institutions of Self-Government. International and domestic observers determined that the 2004 Kosovo Assembly elections generally reflected the will of the voters, although less than five percent of Kosovo Serbs participated. The UN mission and the Provisional Institutions of Self-Government generally respected the human rights of Kosovo's residents; however, there were problems in some areas, particularly relating to minority populations. The most serious of these were cases of politically and ethnically motivated killings; death and injuries from unexploded ordnance or landmines, many left over from the 1998-99 conflict; lengthy pretrial detention and lack of judicial due process; corruption and government interference in the judiciary; societal antipathy against Serbs and the Serbian Orthodox Church; lack of progress in returning internally displaced persons to their homes; official corruption; violence and discrimination against women; trafficking in persons, particularly girls and women for sexual exploitation; societal violence, abuse, and discrimination against minority communities; societal discrimination against persons with disabilities; abuse of homosexuals; and child labor in the informal sector.

The U.S. strategy for promoting human rights in Kosovo focused on aiding Kosovo’s transition to a stable, democratic society on a path to Euro-Atlantic integration. During a period of rapid institutional transformation, and as some competencies for justice and rule of law were transferred from the UN mission to Kosovo authorities, the United States worked to strengthen transparency, institutional accountability, understanding of and respect for the rule of law and the rights of minorities and obligations of all citizens. The U.S. Government worked closely with the international community, including the UN, the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe, NGOs, and local government officials, to foster democratic and accountable institutions in Kosovo. In coordination with local and international agencies, the U.S. Government assisted the UN mission in monitoring, protecting, and promoting human rights.

The U.S.-sponsored local government and municipal infrastructure and support initiatives provided training and technical assistance to municipalities to promote their financial self-sustainability, transparency, and accountability and to enhance good governance and effective citizen participation. The United States worked to create the conditions that would facilitate the return of internally displaced persons and refugees who fled Kosovo during the 1998-99 conflict and the 2004 riots. At the request of the Provisional Institutions of Self-Government, the United States provided advisors to the Office of the Prime Minister and the Ministry of Finance on macroeconomic policy, budgeting, legislative drafting, organization, management, and public relations.

The United States also promoted democracy in Kosovo by providing political support and technical assistance to help local governments pass and implement legislation and encourage a constructive opposition in the Kosovo Assembly. As a result of continued U.S. encouragement, political parties used polling and constituent research data to make timely policy and strategic decisions and better represent constituents' views. To encourage greater participation by Kosovo Serbs, the majority of whom boycotted participation in local institutions, the United States supported minority political parties and encouraged them to play a more effective representational role in Kosovo’s political life. Several Assembly committees received expert advice and staff support in an ongoing effort to monitor the implementation of parliamentary and governmental decisions for alignment with budgetary realities. At the request of Assembly members, the United States provided training on the Assembly’s rules of procedure and discussed how to protect the rights of opposition and minority parties and ensure achievement of public policy objectives.

The United States promoted media freedom by providing training to print and broadcast media on professional journalism and assistance that enhanced the media's ability to cover often complex matters of public interest. During the year the United States further reduced its direct subsidy to the media, while providing assistance for business planning, increasing the use of audience research and targeting, and encouraging professional and trade associations to represent both media interests and the public at large. The Kosovo Terrestrial Transmission Network, a project funded and constructed by the United States, was transformed into a commercial network, enabling it to maintain independence while attracting investment necessary for it to continue providing Kosovo-wide television and radio services. With U.S. Government technical guidance, the Kosovo Assembly passed legislation that established an Independent Media Commission with a mandate to maintain broadcasting that represents diverse views and opinions, improve public media accountability, and support the new regulatory body governing the licensing and operation of broadcast media. The United States supported efforts by the Association of Independent Broadcasters of Kosovo and the Association of Professional Journalists of Kosovo to make libel and defamation civil rather than criminal offenses and to change customs restrictions on the importation of media equipment and content.

Recognizing that the development of civil society will influence Kosovo's democratic development, the United States assisted civil society by helping to bring together networks of like-minded organizations and by supporting training, management, and grant-making efforts to help civil society organizations define their future roles in Kosovo.

Strengthening the rule of law remained a key U.S. priority for ensuring a stable, democratic future with efficient and transparent legal structures. The U.S. Government initiated and funded a project to publish quarterly issues of all Supreme Court decisions, thereby promoting transparency and accountability. Working with the UN mission and the European Union, the United States also assisted in designing and funding an initiative to vet judges and prosecutors to raise the quality and professionalism of the justice sector. The United States placed a legal advisor at the newly established Special Prosecutor’s Office to mentor and train prosecutors handling serious crime cases, including human trafficking and organized crime. Other U.S.-led projects to improve the quality of the criminal justice system included initiatives to strengthen witness protection and introduce plea bargaining. The United States and European countries assisted the creation of the organizational and legal framework for an independent judiciary through the Kosovo Judicial Council, a professional body which appoints judges, exercises disciplinary action and administers the courts. The United States also supported efforts to pass legislation that would align the local legal system with international standards. U.S. assistance extended as well to institutions such as the Chamber of Advocates, the Public Prosecutors Association, and the University of Pristina Law School in the form of continuing legal education and professional development for lawyers, the establishment of a legal clinic, and the construction of a student courtroom at the law school. Working with the European Agency for Reconstruction, the United States provided recommendations on court administration, which were adopted by the UN mission's Department of Justice, to support the establishment of the new justice ministry as local authorities assumed more responsibilities from the UN mission.

In collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe, the United States played a significant role in developing the capacity of the Kosovo Police Service. The effort led to the training of 8,300 officers and the development of a range of police training programs. The joint project also created a functioning local institution, the Center for Public Safety Education and Development, which was charged with public safety education and developing professional standards for police.

The United States actively encouraged the creation of an open and safe climate for the return of persons who fled Kosovo following the 1998-99 conflict and the 2004 interethnic riots. U.S. officials publicly urged the Provisional Institutions of Self-Government to continue the Red Cross-led Belgrade-Pristina dialogue to help resolve the fate of an estimated 2,200 persons missing since 1999. The United States provided funds to identify new gravesites and exhume and identify remains. The United States continued to emphasize its commitment to a multiethnic Kosovo through robust conflict mitigation programs. Economic and social infrastructure projects strengthened cooperation among municipal leaders and minority communities. U.S.-funded projects in 16 communities instructed over 700 local leaders and police officers how to prevent and manage conflict. Support to NGOs enhanced interethnic dialogue and built a constituency for policies promoting reconciliation. During the year the United States provided advocacy and funding for the UN mission’s efforts to relocate hundreds of displaced Roma in northern Kosovo away from lead-contaminated camps and provide treatment for children suffering from lead poisoning. The United States provided much-needed computer equipment, books, and English-language instruction in the Kosovo Serb-majority municipality of Gracanica, three miles from Pristina. Two "American corners" established during the year–one in Gracanica and one in the Kosovo Serb-majority area of northern Mitrovica–provided a platform for community outreach, including speakers, exhibits, and English language classes and resources.

The United States actively promoted the rights of women and persons with disabilities by contributing to women’s regional business initiatives, awareness campaigns for disability issues, and the first women’s center in Kosovo Serb-majority areas of northern Kosovo. The U.S. Government also awarded 22 small grants for projects ranging from weekly interethnic radio call-in shows to women’s career training and rights awareness networks and student government training camps. A U.S.-funded program sent local television crews to the United States to participate in the production of documentaries on get-out-the-vote programs and minority-group experience in filmmaking.

U.S. officials continued to urge dialogue between members of the Serbian Orthodox Church in Kosovo and the Provisional Institutions of Self-Government. U.S. officials met frequently with the heads of major religious communities, hosted an Iftar dinner for the Islamic community, and attended Serbian Orthodox holiday services. U.S. officials encouraged the UN mission and the local government to continue reconstruction on religious buildings damaged during violence in previous years against the Kosovo Serb community. U.S. officials met frequently with the heads of the major religious communities as well as with mayors of Kosovo’s municipalities to urge local communities to protect Orthodox religious sites in their territories and to prevent criminal acts against them. The United States provided funds to upgrade the storage, inventory, and exhibition of Kosovo’s most important collection of historic and cultural artifacts, and monitored the expenditure of U.S. funds in the UN Educational, Scientific, and Cultural Organization’s large-scale effort to preserve Kosovo’s significant cultural monuments. In May U.S. officials participated in the inter-religious conference organized by the Serb Orthodox Church held at the Pec/Peja Patriarchate. U.S. officials continued efforts to protect religious sites and to ensure that they receive appropriate consideration and recognition after Kosovo's future political status is resolved.

The United States advocated increased UN mission and local government attention to curbing human trafficking in Kosovo through support of governance structures and NGOs. The United States sponsored an expert to improve the quality of media coverage of the trafficking problem, assisted in developing an anti-trafficking strategy for Kosovo, organized public awareness campaigns, improved the quality of services for victims, and provided surveillance equipment for the UN mission's anti-trafficking unit that aided in several arrests.


PODRŠKA LJUDSKIM PRAVIMA I DEMOKRATIJI: IZVEŠTAJ SJEDINJENIH DRŽAVA ZA 2006. GODINU

Predgovor

 

Podrška ljudskim pravima i demokratiji: Izveštaj Sjedinjenih Država za 2006. godinu

Objavila Kancelarija za demokratiju, ljudska prava i rad

„...progres često prate veliki izazovi a oni koji zahtevaju promene često nailaze na otpor i grubu represiju. Kad god su nevladine organizacije i branitelji ljudskih prava u opasnosti, podriva se sloboda i demokratija. Svetske demokratije moraju uzvratiti. Moramo braniti branitelje.“

Državni sekretar Kondoliza Rajs

14. decembar 2006.

Obeležavanje Međunarodnog dana ljudskih prava

Ovaj izveštaj dokumentuje mnoge načine na koji su Sjedinjene Države radile tokom 2006. kako bi osnažile poštovanje ljudskih prava i promovisale demokratiju u čitavom svetu.

Predsednik Buš nas je obavezao da vodimo spoljnu politiku zasnovanu na slobodi i naznačio da je napredak ljudskih prava i demokratije suštinski element naše nacionalne bezbednosne strategije. Kako je predsednik rekao: „Svaki terorista se najviše plaši ljudske slobode – društva u kojima muškarci i žene donose svoje sopstvene odluke, delaju po svojoj savesti i žive u skladu sa svojim nadama a ne ogorčeni.“

U svakom regionu sveta u 2006. godini nastojali smo da promovišemo i branimo međunarodne standarde za ljudska prava i demokratske principe. Pomagali smo drugim demokratijama da ustanove i održe odgovorne institucije uprave i vladavinu prava. Ohrabrivali smo slobodne i fer izborne procese i puno učešće svih građana, uključujući žene i manjine, u životu njihove zemlje. Radili smo na jačanju građanskog društva i promovisanju medijskih sloboda. Šta više, gde su ljudska prava i demokratski principi bili u opasnosti, stajali smo solidarno uz one koji su zahtevali mirne promene.

Odbrana ljudskog dostojanstva i podrška rastu delotvornih demokratija na čitavoj planeti dugoročan je posao koji zahteva snažno partnerstvo vlada, nevladinih organizacija i privatnog sektora. Uvek će biti zastoja i napredak će se ponekad ostvarivati sporo, ali mi i naši partneri ćemo istrajati – jer je ispravno i mudro ulagati u snove muškaraca i žena svih kultura i boja, porekla i uverenja, koji čeznu da za sebe, svoju decu i budućnost svoje zemlje obezbede blagodati slobode.

Uz ove misli Kongresu Sjedinjenih Država dostavljam Podršku ljudskim pravima i demokratiji: Izveštaj Sjedinjenjih Država za 2006. godinu.

Kondoliza Rajs

Državni sekretar

 

Strategija Sjedinjenih Država za ljudska prava i demokratiju

Podrška ljudskim pravima i demokratiji: Izveštaj Sjedinjenih Država za 2006. godinu

Objavila Kancelarija za demokratiju, ljudska prava i rad

Podrška ljudskim pravima i demokratiji: Izveštaj Sjedinjenjih Država za 2006. godinu opisuje široku lepezu diplomatskih sredstava koja smo primenili prošle godine da bismo podržali lokalne reformske napore širom planete.

Ne postoji jedna jedinstvena formula za poboljšanje ličnih i demokratskih sloboda. Naši napori su bili usredsređeni na tri ključne komponente uspešne demokratije koje moraju postojati ukoliko se želi da se ljudska prava delotvorno primenjuju i štite: prvo – slobodni i fer izbori na ravnopravnom terenu kako bi se osiguralo istinsko nadmetanje; drugo – kvalitetna uprava sa reprezentativnim, transparentnim i odgovornim institucijama koje rade po zakonu, uključujući nezavisno zakonodavstvo i sudstvo, i treće – snažno građansko društvo i nezavisni mediji zahvaljujući kojima će uprava biti poštena, građani angažovani a reforme na pravom putu. Tamo gde su ova tri ključna elementa demokratije bila slaba, osnaživali smo ih; gde su bila u opasnosti, branili smo ih, a gde ih nije bilo zbog represivne vlasti, govorili smo u ime onih koji žive u strahu ali sanjaju o slobodi.

Kako je naznačeno u ovim izveštajima, našu podršku ljudskim pravima i demokratiji prilagodili smo izazovima karakterističnim za svaku zemlju i region. Na zapadnoj hemisferi, na primer, glavni izazov jeste razvoj demokratije – pomoći demokratijama da poboljšaju svoje kapacitete kako bi odgovorili zahtevima građana za bolji život. Za mnoge afričke zemlje, okončanje nasilja i dalje je u središtu pažnje u odnosu na poboljšanje ljudskih prava i upravnih reformi. Izazovi za ljudska prava i demokratiju širom Južne, Centralne i Istočne Azije i Pacifika različiti su koliko i zemlje tog velikog prostranstva. U mnogim slučajevima, pomogli smo demokratijama da bolje odgovore na pitanja uprave kako bi produbili napredak koji su postigli. U drugim slučajevima, gde lideri zadržavaju kontrolu na štetu građanskih prava, ukazivali smo na zloupotrebe i stanovništvo obaveštavali o globalnim tokovima ideja i informacija. U Evropi smo nastavili da sarađujemo s evropskim partnerima na ostvarivanju vizije kontinenta koji je konačno celovit, slobodan i miran. U širem području Bliskog istoka i regionu Severne Afrike, odgovarali smo na sve veće zahteve za političke, ekonomske i obrazovne reforme kroz inovativne multilateralne i bilateralne napore kao što je Forum za budućnost i Inicijativa za partnerstvo Bliskog istoka.

Takođe je 2006. državni sekretar Rajs najavila dve važne inicijative za podršku braniteljima ljudskih prava i demokratije: Fond za branitelje ljudskih prava i Deset vodećih principa nevladinih organizacija u vezi sa odnosom vlada prema nevladinim organizacijama.

Fond za branitelje ljudskih prava će omogućiti Stejt departmentu da brzo isplaćuje male grantove braniteljima ljudskih prava koji se suočavaju sa vanrednim potrebama usled represije vlasti. Ova sredstva, koja će početi iznosom od milion i po dolara i svake godine biti obnavljana prema potrebi, mogu se trošiti i na advokatske ili medicinske izdatke, ili pak kao kratkoročna pomoć koja se daje porodicima aktivista za neodložne potrebe.

Deset vodećih principa nevladinih organizacija odrediće naš odnos prema nevladinim organizacijama kao i za procenu rada drugih vlada. Principi su zapravo dodatak dužim, mnogo detaljnijim dokumentima Ujedinjenih nacija i drugih međunarodnih akata koje se bave nevladinim organizacijama i drugim braniteljima ljudskih prava. Nadamo se da će naš doprinos izražen u Deset vodećih principa nevladinih organizacija pomoći da se obezbedi podrška čitavog sveta za nevladine organizacije u sukobu tako što će služiti kao pomoćno sredstvo vladama, međunarodnim organizacijama, grupama građanskog društva i novinarima.

Napredak ljudskih prava i demokratije zavisi pre sve od hrabrosti i predanosti muškaraca i žena koji rade na reformama u svojim zemljama. Za napredak će takođe biti potreban stalan i dogovoran rad Sjedinjenih Država i drugih demokratija u svakom regionu sveta. Put koji vodi napred retko će biti prav. Krhke demokratije mogu se srušiti. Zemlje čiji lideri nisu potpuno predani demokratiji mogu posrnuti. Oni koji zahtevaju promene neizbežno će se susretati sa otporom onih koji ne žele promene. Ovo su otrežnjujuće činjenice. U isto vreme, verujemo da će naš rad za slobodu pomoći da se stvori nova stvarnost za muškarce i žene širom planete koja će im pružiti nadu.

Objavljeno 5. aprila 2007.

 

Evropa i Evroazija

Podrška ljudskim pravima i demokratiji: Izveštaj Sjedinjenih Država za 2006. godinu

Objavila Kancelarija za demokratiju, ljudska prava i rad

„Kako bih mogla da živim ako ne bih pisala o istini?“

Ana Politkovskaja, ubijena ruska novinarka

Prošle godine su neke zemlje Evrope i Evroazije nastavile da ojačavaju svoje demokratske sisteme. Prvi put nakon Dejtonskog sporazuma iz 1995. godine, vlasti Bosne i Hercegovine sprovele su izbore u oktobru. Parlamentarni izbori održani meseca marta u Ukrajini bili su u skladu sa međunarodnim demokratskim standardima i najotvoreniji za poslednjih petnaest godina otkako je zemlja stekla nezavisnost. Nažalost, u drugim zemljama je došlo do erozije demokratskih principa i ljudskih prava. U Rusiji su stupile na snagu izuzetno teške procedure za registraciju nevladinih organizacija i restriktivni zakoni koji su imali nepovoljan efekat na rad nevladinih organizacija. Ograničena sloboda izražavanja kao i uznemiravanje i zastrašivanje novinara u brojnim zemljama regiona, uključujući Azerbejdžan, Jermeniju, Rusiju i Balkan, predstavljali su značajne prepreke za demokratski napredak. Trgovina ljudima u cilju komercijalne seksualne eksploatacije i prisilni rad i dalje su ozbiljni problemi.

Sjedinjene Države daju prioritet pomoći uspešnim zagovornicima demokratije i ljudskih prava u Evropi i Evroaziji i objedinjavanju njihovih uspeha. Sjedinjene Države nastavile su da angažuju regionalne vlade u tom smislu, često sa drugim demokratskim saveznicima i na multilateralnim forumima, i upotrebile su raznovrsna sredstva kako bi pružile konkretnu podršku naporima za ostvarivanje demokratije i ljudskih prava tokom 2006. U ova sredstva uključena je obuka zvaničnika, medija, demokratskih stranaka i zagovornika nevladinih organizacija, nadgledanje izbora i krivičnih sudskih postupaka, izgradnja kapaciteta grupa za građansko društvo i vladinih struktura, kao i tehnička i pravna pomoć, grantovi i razmene.

Sjedinjene Države aktivno podržavaju demokratske institucije i procese diplomatskim bilateralnim i multilateralnim angažmanom sa međunarodnim partnerima, kao što su Organizacija za evropsku bezbednosti i saradnju (OEBS) i Evropska unija. Kako predstavljaju i barometar i negu demokratskog zdravlja svake zemlje, izbori su bili u samom središtu podrške Sjedinjenih Država u protekloj godini. Sjedinjene Države su promovisale demokratske političke procese i sprovođenje ravnopravnih izbora tako što su, na primer, podržale razvoj političkih stranaka u Belorusiji, osnažile glasačke grupe – uključujući aktivistkinje i mlade – u Srbiji, i pomagale međunarodni nadzor izbora u Ukrajini. U pripremanju za izbore koji će se u Jermeniji održati 2007. i 2008. godine, Sjedinjene Države su podržale rad na poboljšanju izbornih sistema, ažuriranju glasačkih spiskova, edukaciji javnosti o glasačkim i demokratskim principima i snaženju političkih stranaka. Sjedinjene Džrave su pružile sličnu pomoć kroz obuku političkih stranaka, obuku predstavnika masovnih medija u pogledu izveštavanja o političkim pitanjima i inicijative za edukaciju glasača, u cilju podrške slobodnim i fer izborima koji će se u Rusiji održati za Dumu decembra 2007. a za predsednika marta 2008.

Iako su izbori važan, vidljiv znak demokratije na delu, demokratija ima i druge suštinske komponente. Svakoj zemlji je potrebno aktivno građansko društvo u kojem je pojedincu omogućeno da mirno koristi prava izražavanja, udruživanja i okupljanja, uključujući i učešće u radu nevladinih organizacija, sindikata i drugih organizacija građanskog društva. Snažno građansko delovanje najbolja je zaštita protiv povratka u totalitarizam. Stoga je dalja erozija građanskog društva u Rusiji i Belorusiji tokom protekle godine bila posebno zabrinjavajuća. Američki zvaničnici su stalno izražavali zabrinutost zbog toga što su vlasti podrivale građansko društvo u Rusiji, posebno usvajanjem novog restriktivnog zakona o nevladinim organizacijama. Sjedinjene Države su takođe obezbedile tehničku pomoć i grantove ruskim grupama za građansko društvo, centre sredstava za nevladine organizacije, istraživačke centre, sindikate i nadzorne organizacije kako bi održale njihovo aktivno delovanje u društvu. U Belorusiji gde je građansko društvo postalo sve ugroženije, oko dve hiljade vođa sindikata, nevladinih organizacija i nezavisnih medija učestvovalo je u preko hiljadu trista škola i seminara koje su sponzorisale Sjedinjene Države.

Štampa, kao nadzorno telo informisanog i slobodnog građanskog društva, od suštinskog je značaja za odgovornost vlasti. Sjedinjene Države su predano pomagale snažne nezavisne medije koji građanima pružaju raznovrsne stavove i objektivne informacije. Nažalost, još mnogo toga ostaje da se uradi. Najveći razlozi za zabrinutost bili su direktni napadi na slobodu izražavanja u Evropi i Evroaziji, uključujući ubistvo nezavisne novinarke Ane Politkovskaje i privremeno zatvaranje nezavisne medijske kuće ANS u Azerbejdžanu te fizički napadi na novinare u nekoliko zemalja regiona. U Rusiji su američki programi promovisali nezavisnost medija kroz poboljšanje profesionalnih standarda, poslovnu praksu i društveno odgovorno novinarstvo. U Bosni i Hercegovini su Sjedinjene Države pomogle da se stvori povoljnija medijska klima putem edukacije novinara. U Turskoj, gde su ograničenja medija i dalje problem, Sjedinjene Države su pomagale programe za profesionalnu razmenu novinara namenjenu osnaživanju etičke i profesionalne odgovornosti mladih novinara i promovisanju slobode izražavanja urednika i medijskih kontrolora.

Ustavni poredak, solidan pravni okvir i nezavisno sudstvo čine osnovu funkcionalnog društva ali su delotvorni samo onoliko kolika je sposobnost uprave da pravilno primene ova sredstva i zaštita protiv korupcije i drugih zloupotreba vlasti. Iako u nekim zemljama Evrope i Evroazije vladavina prava ima dugu tradiciju, mnogi ne poznaju najbolje metode međunarodne sudske obuke, primenu zakona o javnom interesu i efikasnu sudsku administraciju usled čega im je teško da ostvare vladavinu prava i rešavaju probleme ljudskih prava kao što su korupcija i trgovina ljudima. Sjedinjene Države su se angažovale u raznim programima kako bi pomogle da se pravni sistem u istočnoj Evropi približi međunarodnim standardima za pravne strukture koje adekvatno štite ljudska prava građana. Američka pomoć na ovom polju uključuje rad sa lokalnim partnerima u Ukrajini i Azerbejdžanu na stvaranju centara za pravna zastupništva i razvoj analitičkih pravničkih obrazovnih programa na ukrajinskim pravnim fakultetima, razvoj etičkog kodeksa za pravnike u Jermeniji, koji je doveo do primene prvog otvorenog i transparentnog polaganja advokatskog ispita, obezbeđivanje tehničke pomoći u Gruziji kako bi se uspostavilo udruženje advokata i usvajanje profesionalnog etičkog kodeksa za advokate i jačanje vladavine prava i kapaciteta, policije, tužilaca i sudija na suđenjima za ratne zločine u Srbiji i Bosni i Hercegovini.

Kamen temeljac američke spoljne politike jeste unapređenje i zaštita prava i sloboda svih pojedinaca kako je izraženo u Univerzalnoj deklaraciji o ljudskim pravima. Sjedinjene Države su sarađivale s vladama u regionu na primeni programa koji garantuju prava marginalizovanih delova stanovništva, uključujući žene, etničke, verske i druge manjine, osobe s umanjenim sposobnostima i žrtve trgovine ljudima. U Gruziji su Sjedinjene Džrave podržale osavremenjivanje glavne forenzičke laboratorije i pet regionalnih centara za prikupljanje dokaza, što će unaprediti istrage zasnovane na dokazima i povećati ljudska prava. Da bi pomogle u naporima protiv trgovine ljudima, Sjedinjene Države su radile sa ruskim Ministarstvom unutrašnjih poslova na obuci policije i tužilaca o metodama istrage i krivičnog gonjenja u takvim predmetima. Sjedinjene Države su u Belorusiji sponzorisale dvogodišnji program ekonomskog osnaživanja koji obuhvata oko hiljadu žena u kritičnoj situaciji i žrtava trgovine ljudima u Belorusiji.

Sjedinjene Države su posvećene saradnji s partnerima kako bi im pomogle da izgrade i osnaže sopstvene održive institucije demokratske vlasti. Sjedinjene Države će nastaviti da kroz bilateralne diplomatske kontakte, multilateralnu saradnju i međunarodne institucije pružaju podršku ljudskim pravima i demokratiji u Evropi i Evroaziji.

Srbija

Republika Srbija je po uređenju parlamentarna demokratija sa višestranačkom vladom koju predvodi premijer Vojislav Koštunica. Juna 2004. godine Boris Tadić je izabran za predsednika na izborima za koje su posmatrači ocenili da su bili uglavnom u skladu sa međunarodnom standardima. Na referendumu 29. i 30. oktobra, birači su usvojili novi ustav. Prema izbornoj komisiji, izlaznost je bilo skoro 55 procenata, a 53 procenta birača podržalo je novi ustav mada su neke grupe za ljudska prava osporavale rezultate. Vlasti su uglavnom poštovale ljudska prava građana i nastavile s naporima na rešavanju slučajeva kršenja ljudskih prava; i dalje, međutim, postoje brojni problemi. Problemi prijavljeni u pogledu ljudskih prava jesu sledeći: široko rasprostranjena korupcija u sudstvu i policiji; nekažnjavanje; neefikasna i duga suđenja; nedostatak saradnje vlade sa Međunarodnim krivičnim sudom za bivšu Jugoslaviju u hvatanju osumnjičenih za ratne zločine; nedostatak inicijative vlasti u pogledu novih domaćih istraga i tužbi za ratne zločine iz devedesetih godina; uznemiravanje novinara, radnika za ljudska prava i drugih kritičara vlade; samovoljna hapšenja i selektivna primena zakona u političke svrhe; ograničavanja slobode govora i religije, uključujući novi, problematični zakon o religiji; društvena netolerancija i diskriminacija etničkih i verskih manjina; prisustvo velikog broja interno raseljenih lica; nasilje nad ženama i decom; i trgovina ljudima.

Ciljevi Sjedinjenih Država u pogledu ljudskih prava i demokratije u Srbiji uključivali su podsticanje na puno učešće u slobodnim i fer nacionalnim izborima i veću zaštitu ljudskih prava. Tokom godine Sjedinjene Države su promovisale demokratiju i ljudska prava podržavajući demokratske institucije i praksu, ohrabrujući transparentnost i odgovornost u vladi, odobravajući poštovanje vladavine prava i tražeći pravdu za počinioce raznih zločina i organizovanog kriminala.

Tokom godine Sjedinjene Države su pomogle finansiranje obuke i direktno anagažovale vođe političkih stranaka, tako izgrađujući kapacitete demokratskih stranaka kako bi služili i predstavljali građane, formulisali i primenjivali reforme, išli ka političkom dijalogu o otvorenim pitanjima i vodili fer i transparentne izborne kampanje. Američki programi su radili sa aktivistkinjama i mladima, pomogli da se osnaži uloga skupštinskih odbora i stranačkih kokusa, i obučavali organizacije u pogledu glasačkih strategija. Sjedinjene Države su takođe pružile tehničku pomoć i obuku za izgradnju kapaciteta, odgovornosti i transparentnosti rada opštinskih vlasti. Američki zvaničnici su ohrabrivali zvaničnike centralne vlasti na promociju šire decentralizacije kako bi se podstakla aktivnija i reprezentativnija demokratija.

Sjedinjene Države su obezbedile obuku, tehničku pomoć, razmenu i grantove kako bi se povećao profesionalizam i konkurentnost. Tokom godine Sjedinjene Države su podržale pripremanje izveštaja o temama kao što su razgovori o statusu Kosova, integracija sa Evropskom unijom, nezaposlenost, mogućnosti zapošljavanja i započinjanje novih poslova. Američka pomoć je omogućila produkciju filmske serije pod nazivom „Pogled s druge strane“, koja govori o životu porodica u Srbiji i na Kosovu. Oko dvesta pedeset novinara je učestvovalo u programima za obuku medija koje su sponzorisale Sjedinjene Države koje su takođe bile domaćin ekipama novinara koji su dolazili da se obuče, stažiraju i studiraju. Američka pomoć je takođe omogućila da profesionalci iz medija etničkih manjina dobiju obuku u vezi sa produkcijom informativnog programa i elektronskim medijima.

Sjedinjene Države su aktivno pomagale kontinuirani razvoj snažnog građanskog društva blisko sarađujući sa raznim nevladinim organizacijama na povećanju institucionalne efikasnosti i održivosti. Američki grantovi su podržali obrazovne programe nevladinih organizacija u vezi sa ratnim zločinima, porodičnim nasiljem, manjinama, transparentnom upravom i korupcijom. Jedan američki program pružio je podršku razvoju građanskog društva kroz pripreme za oktobarski referendum o ustavu i izborima održanim januara 2007.

Sjedinjene Države su pomagale u stvaranju poštovanja vladavine prava i lokalnih kapaciteta kako bi se za ratne zločine sudilo u zemlji kroz programe obuke kojima se poboljšavaju profesionalni kapaciteti policije, tužilaca i sudija koji nadziru predmete ratnih zločina. Nadzorni program suđenja u predmetima ratnih zločina, u organizaciji Sjedinjenih Država, pomogao je u identifikaciji i rešavanju pravnih i tehničkih pitanja koja su pokrenuta za vreme takvih sudskih postupaka. Sjedinjene Države su takođe omogućile obuku i tehničku pomoć sudijama, tužiocima i policiji kako bi se promovisao nezavistan, transparentan i delotvoran sudski sistem. Sjedinjene Države su nastavile programe obuke i studijska putovanja u Ameriku namenjena sprečavanju pranja novca i korupcije te osnaživanju programa zaštite svedoka. Razmena gostiju tokom godine pokazala se kao dragoceno sredstvo u edukaciji vladinih i sudskih zvaničnika o američkom sudskom sistemu i metodima reforme sudstva. Sjedinjene Države su pomagale pravnim fakultetima da pokrenu predavanja o pravnoj etici i omogućile tehničku pomoć trgovinskim sudovima u zemlji.

Sjedinjene Države su zahtevale od vlade da sprečava i adekvatno reaguje na napade na etničke manjine, te da radi na povećanju etničke tolerancije i promovisanju pomirenja unutar društva. Sjedinjene Države su podržale univerzitetsku kampanju namenjenu povećanju tolerancije i međuetničkog dijaloga i finansirale razmenu poseta namenjenih sagledavanju raznolikosti u multietničkom društvu i političkom učešću manjina. Američki zvaničnici su se takođe sastajali sa vladinim zvaničnicima i tražili promenu novog zakona o religiji koji izvesnim verskim grupama daje prednost nad drugim.

Tokom godine Sjedinjene Države su obučavale i opremale policiju, tužioce i sudije kako bi im pomogli da se efikasnije bore protiv trgovine ljudima. U septembru je otvoren centar za reintegraciju žrtava trgovine ljudima delimično finansiran zahvaljujući američkoj pomoći. Još jedan američki program obuke obuhvatio je otprilike polovinu lokalnih sudija u vezi sa rešavanjem slučajeva porodičnog nasilja i trgovine ljudima. Sjedinjene Države su takođe finansirale kampanje za podizanje javne svesti i pomogle da se uspostavi hitna telefonska linija za porodično nasilje.

Kosovo

Kosovo ima oko 2,2 miliona stanovnika i nalazi se pod upravom Privremene administrativne misije Ujedinjenih nacija na Kosovu (UNMIK) u skladu sa Rezolucijom 1244 Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija iz 1999. godine; stanovništvu se državni servis pruža uglavnom preko privremenih institucija samouprave. Međunarodni i lokalni posmatrači ocenili su da su izbori za kosovsku skupštinu 2004. generalno izražavali volju izbornog tela mada je na izbore izašlo manje od pet procenata kosovskih Srba. Misija Ujedinjenih nacija i privremene institucije samouprave uglavnom su poštovale ljudska prava kosovskog stanovništva; bilo je, međutim, problema u nekim oblastima, pogotovo u vezi sa manjinskim stanovništvom. Najozbiljniji ovakvi slučajevi bili su politički i etnički motivisana ubistva, pogibije i povrede od neeksplodiranih naprava ili nagaznih mina zaostalih uglavnom iz sukoba 1998-1999, dugotrajni pritvor pre suđenja i nedostatak pravovremenog sudskog postupka, korupcija i mešanje vlasti u sudstvo, društvena averzija prema Srbima i Srpskoj pravoslavnoj crkvi, pomanjkanje napretka u povratku interno raseljenih lica, korupcija zvaničnika, diskriminacija i nasilje nad ženama, trgovina ljudima, naročito devojkama i ženama u cilju seksualne eksploatacije, društveno nasilje, zloupotrebe i diskriminacija manjinskih zajednica, društvena diskriminacija osoba s umanjenim sposobnostima, zlostavljanje homoseksualaca i rad dece u neformalnom sektoru.

Strategija Sjedinjenih Država za promovisanje ljudskih prava na Kosovu bila je usredsređena na pomoć Kosovu u tranziciji ka stabilnom demokratskom društvu na putu ka evroatlantskim integracijama. Za vreme brze institucionalne transformacije i pošto su izvesne nadležnosti u sudstvu i vladavini prava prebačene sa misije Ujedinjenih nacija na kosovske organe vlasti, Sjedinjene Države su radile na osnaživanju transparentnosti, institucionalne odgovornosti, razumevanju i poštovanju vladavine prava i prava manjina kao i obavezama svih građana. Američka vlada je blisko sarađivala sa međunarodnom zajednicom, uključujući Ujedinjene nacije, Evropsku uniju, OEBS, nevladine organizacije i lokalne vladine zvaničnike na uspostavljanju demokratskih i odgovornih institucija na Kosovu. U koordinaciji sa lokalnim i međunarodnim agencijama, američka vlada je pomagala Misiji Ujedinjenih nacija u nadzoru, zaštiti i promovisanju ljudskih prava.

Lokalna upravna i opštinska infrastruktura i inicijative za podršku koje su Sjedinjene Države sponzorisale omogućile su obuku i tehničku pomoć opštinama kako bi se promovisala njihova finansijska samoodrživost, transparentnost i odgovornost i poboljšala kvalitetna uprava i efikasno učešće građanstva. Sjedinjene Države su radile na stvaranju uslova za povratak interno raseljenih lica i izbeglica koji su pobegli sa Kosova za vreme sukoba 1998-1999. i nemira 2004. Na zahtev privremenih institucija samouprave, Sjedinjene Države su obezbedile savetnike Kabinetu predsednika vlade i Ministarstvu finansija za makroekonomsku politiku, budžet, nacrte zakona, organizaciju, upravu i odnose s javnošću.

Sjedinjene Države su takođe promovisale demokratiju na Kosovu obezbeđujući političku podršku i tehničku pomoć da bi lokalna vlast usvojila i primenila zakonske propise i podstakla konstruktivnu opoziciju u kosovskoj skupštini. Zahvaljujući kontinuiranom podsticaju Sjedinjenih Država, političke stranke su koristile podatke istraživanja o glasanju i biračkom telu da bi pravovremeno usvojili politiku i strateške odluke i bolje zastupali stavove birača. Da bi ohrabrili veći angažman kosovskih Srba, od kojih je većina bojkotovala učešće u radu lokalnih institucija, Sjedinjene Države su podržavale manjinske političke stranke i podsticale ih na preuzimanje efikasnije predstavničke uloge u kosovskom političkom životu. Nekoliko skupštinskih odbora dobilo je stručnu savetodavnu i personalnu pomoć u stalnom naporu da se nadzire primena parlamentarnih i vladinih odluka u pogledu prilagođavanja budžetskoj situaciji. Na zahtev poslanika Skupštine, Sjedinjene Države su obezbedile obuku o skupštinskom pravilniku i raspravu o zaštiti prava opozicije i manjinskih stranaka te ostvarivanju ciljeva javne politike.

Sjedinjene Države su promovisale slobodu medija obezbeđujući obuku za profesionalno novinarstvo štampanim i radiodifuznim medijima i pomoć za poboljšanje sposobnosti medija da izveštavaju o često složenim pitanjima od javnog interesa. Tokom godine Sjedinjene Države su još smanjile direktne subvencije medijima ali su obezbeđivale pomoć u poslovnom planiranju, povećanju upotrebe istraživanja i odabiranja publike i podsticali profesionalna i sindikatska udruženja da zastupaju i medijske interese i široku javnost. Kosovska zemaljska transmisiona mreža, projekat koji su Sjedinjene Države finansirale i izgradile, transformisan je u komercijalnu mrežu što je omogućilo da održi nezavisnost i privuče investicije neophodne da bi nastavio da pruža televizijski i radio servis širom Kosova. Uz tehničke smernice američke vlade, kosovska skupština je usvojila zakon kojim je uspostavljena Nezavisna medijska komisija čiji je mandat da održava emitovanje koje zastupa različite stavove i mišljenja, poboljšava javnu medijsku odgovornost i podržava novo regulatorno telo koje reguliše dozvole i rad radiodifuznih medija. Sjedinjene Države su podržale napore Udruženja nezavisnih radiodifuznih emitera Kosova i Udruženja profesionalnih novinara Kosova da se klevete i uvrede tretiraju u parničnim a ne u krivičnim postupcima i da se promene carinska ograničenja pri uvozu medijske opreme i sadržaja.

Uz saznanje da će razvoj građanskog društva uticati na demokratski razvoj Kosova, Sjedinjene Države su pomagale građanskom društvu kroz povezivanje mreža organizacija sličnih nazora i kroz podršku obuke, rada i davanje grantova kako bi se organizacijama građanskog društva pomoglo pri definisanju njihove buduće uloge na Kosovu.

Osnaživanje vladavine prava ostalo je prioritet Sjedinjenih Država kako bi se osigurala stabilna, demokratska budućnost sa efikasnim i transparentnim pravnim strukturama. Američka vlada je pokrenula i finansirala projekat objavljivanja tromesečnika koji publikuje sve odluke Vrhovnog suda i tako promoviše transparentnost i odgovornost. U saradnji sa Misijom Ujedinjenih nacija i Evropskom unijom, Sjedinjene Države su takođe pomagale u stvaranju i finansiranju inicijative za evaluaciju sudija i tužilaca kako bi se povećao kvalitet i profesionalizam u sudstvu. Sjedinjene Države su postavile pravnog savetnika u novoosnovanom Specijalnom tužilaštvu koji savetuje i obučava tužioce u radu na predmetima teških zločina, uključujući trgovinu ljudima i organizovani kriminal. Drugi projekti koje su vodile Sjedinjene Države kako bi se povećao kvalitet krivičnog sudskog sistema bile su inicijative za poboljšanje zaštite svedoka i uvođenje sporazuma odbrane i tužilaštva da okrivljeni prizna manje krivično delo. Sjedinjene Države i evropske zemlje pomogle su u stvaranju organizacionog i pravnog okvira za nezavisno sudstvo pomoću Sudskog saveta Kosova, profesionalnog tela koje naimenuje sudije, sprovodi disciplinske postupke i upravlja sudovima. Sjedinjene Države su takođe podržale napore da se donese zakon kojim će se uskladiti lokalni pravni sistem sa međunarodnim standardima. Američka pomoć pružena je i institucijama kao što su Advokatska komora, Udruženje javnih tužilaca i Pravni fakultet Univerziteta u Prištini u obliku stalne pravne edukacije i profesionalnog usavršavanja advokata, uspostavljanja pravne pomoći i izgradnji studentske sudnice na pravnom fakultetu. U saradnji sa Evropskom agencijom za rekonstrukciju, Sjedinjene Države su obezbedile preporuke u vezi sa sudskom administracijom, koje je usvojilo Odeljenje pravde Misije Ujedinjenih nacija, kako bi se pomoglo osnivanje novog ministarstva pravde pošto su lokalne vlasti preuzele više odgovornosti od Misije Ujedinjenih nacija.

U saradnji sa OEBS-om, Sjedinjene Države su odigrale važnu ulogu u razvoju kapacitete Policije Kosova. Napori su doveli do obuke 8.300 policajaca i razvoja niza edukativnih programa za policiju. Zajednički projekat takođe je stvorio funkcionalnu lokalnu instituciju, Centar za edukaciju i razvoj javne bezbednosti, koji je zadužen za edukaciju o javnoj bezbednosti i razvoj profesionalnih standarda za policiju.

Sjedinjene Države su aktivno podsticale stvaranje otvorene i bezbedne klime za povratak osoba izbeglih sa Kosovo posle sukova 1998-1999. i međuetničkih nemira 2004. Američki zvaničnici javno su zahtevali od privremenih institucija samouprave da nastave dijalog Beograda i Prištine pod vođstvom Crvenog krsta kako bi se rešila sudbina otprilike 2.200 lica nestalih od 1999. Sjedinjene Države su obezbedile sredstva za identifikaciju novih grobnica i ekshumaciju i identifikaciju posmrtnih ostataka. Sjedinjene Države su nastavile da ističu svoju posvećenost multietničkom Kosovu kroz snažne programe ublažavanja sukoba. Projekti ekonomske i socijalne infrastrukture pojačali su saradnju između opštinskih lidera i manjinskih zajednica. Preko sedamsto lokalnih lidera i policajaca u šesnaest zajednica obučeno je za sprečavanje i rešavanje sukoba u okviru projekata koje su finansirale Sjedinjene Države. Podrška nevladinim organizacijama poboljšala je međuetnički dijalog i stvorila pristalice politike koja promoviše pomirenje. Tokom godine Sjedinjene Države su omogućile propagiranje i finansiranje napora Misije Ujedinjenih nacija da se na stotine raseljenih Roma u severnom Kosovu preseli iz olovom zagađenih kampova i obezbedi lecenje za decu s trovanjem olovom. Sjedinjene Države su obezbedile preko potrebnu računarsku opremu, knjige i uputstva na engleskom jeziku za kosovsku opštinu Gračanicu koja se nalazi pet kilometara od Prištine i gde žive uglavnom kosovski Srbi. Dva „Američka kutka“ otvorena su tokom godine – jedan u Gračanici i jedan u severnom delu Mitrovice gde živi većinsko srpsko stanovništvo – i obezbedila platformu za obuhvat zajednice, uključujući govornike, eksponate, kao i časove engleskog jezika i sredstva.

Sjedinjene Države su aktivno promovisale prava žena i osoba s umanjenim sposobnostima doprinoseći ženskim regionalnim poslovnim inicijativama, kampanjama za podizanje javne svesti o problemima osoba sa umanjenim sposobnostima i prvim ženskim centrom u severnom Kosovu s većinskim srpskim stanovništvom. Američka vlada takođe je dodelila dvadeset dva mala granta za projekte kao što su nedeljne međuetničke radio-emisije sa uključenjem slušalaca, obuka za profesionalnu orijentaciju žena, mreže za podizanje svesti o pravima i studentski kampovi za političku obuku. U okviru programa koji finansiraju Sjedinjene Države lokalne televizijske ekipe posetile su Sjedinjene Države da bi učestvovale u produkciji dokumentarnih filmova o programima „Izađi i glasaj“ i iskustvu manjinskih grupa u snimanju filma.

Američki zvaničnici nastavili su da podstiču dijalog između pripadnika Srpske pravoslavne crkve na Kosovu i privremenih institucija samouprave. Američki zvaničnici su se često sastajali sa vođama glavnim verskih zajednica, organizovali su večeru za islamsku zajednicu na Iftar i prisustvovali službama o srpskim pravoslavnim praznicima. Američki zvaničnici podsticali su Misiju Ujedinjenih nacija i lokalnu upravu da nastave rekonstrukciju verskih objekata oštećenih u nasilju koje je ranijih godina izvršeno nad zajednicom kosovskih Srba. Američki zvaničnici su se često sastajali sa vođama glavnih verskih zajednica kao i sa gradonačelnicima kosovskih opština podstičući lokalne zajednice da zaštite pravoslavne verske objekte na svojim teritorijama i spreče izvršavanje krivičnih dela nad njima. Sjedinjene Države su obezbedile sredstva za osavremenjivanje skladištenja, inventara i izlaganja najvažnije kosovske zbirke istorijskih i kulturnih predmeta i nadzirale raspolaganje američkim sredstvima u UNESKO-vim naporima velikih razmera da se sačuvaju značajni kulturni spomenici na Kosovu. U maju su američki zvaničnici učestvovali na međuverskoj konferenciji koju je organizovala Srpska pravoslavna crkva u Pećkoj patrijaršiji. Američki zvaničnici nastavili su s naporima da se zaštite verski objekti i omogući da im se posveti odgovarajuća pažnja i priznanje nakon što se reši budući politički status Kosova.

Sjedinjene Države su se zalagale da Misija Ujedinjenih nacija i lokalna uprava posvete veću pažnju suzbijanju trgovine ljudima na Kosovu kroz podršku strukturama uprave i nevladinim organizacijama. Sjedinjene Države sponzorisale su stručnjaka za poboljšanje kvaliteta medijskog izveštavanja o trgovini ljudima, pomagale u razvoju antitrafiking strategije za Kosovo, organizovale kampanje za podizanje javne svesti, poboljšale kvalitet službi za žrtve i antitrafiking jedinici Misije Ujedinjenih nacija obezbedile opremu za nadzor koja je doprinela da se izvrši nekoliko hapšenja.

 

back to top ^